Prevod od "se kao" do Italijanski


Kako koristiti "se kao" u rečenicama:

Sjeæam se kao da je bilo juèer.
Me lo ricordo come se fosse ieri.
Seæam se kao da je bilo juèe.
Giusto. Lo ricordo come fosse ieri.
Oseæam se kao da gubim razum.
Mi sento come se stessi impazzendo.
Oseæam se kao da æu umreti.
Mi sembra di star per morire.
Molim te, oseæaj se kao kod kuæe.
Vi prego, fate come foste a casa vostra.
Oseæajte se kao kod svoje kuæe.
Questa è la situazione. Fate come se foste a casa.
Oseæaj se kao kod svoje kuæe.
Vieni. Fa' come se fosse casa tua.
Ponašaš se kao da se ništa nije desilo.
Ti comporti come se niente fosse!
Izaði i bori se kao èovek.
Vieni fuori, e affrontami da uomo.
Ne ponašaj se kao da me poznaješ.
Non comportarti come se mi conoscessi. Oh, ma io ti conosco.
Ukoliko Odbaèeni postoje, prikrili bi se kao nešto drugo
Ho avuto piena consapevolezza molto prima della nascita.
Pa, oseæaj se kao kod kuæe.
Beh, fa' pure come se fossi a casa tua.
Molim vas, oseæajte se kao kod kuæe.
Prego, fate come se foste a casa vostra.
Oseæam se kao da se poraðam.
Sembrano le doglie, ma non dovrei ancora averle.
Ponaša se kao da je sve u redu.
Si e' comportata come se non ci fosse niente che non andava!
Ponašaš se kao da te nije briga.
Ti comporti come se non te ne fregasse niente.
Oseæam se kao da se gubim.
Mi sento come se mi stessi perdendo.
Oseæam se kao da æe mi glava eksplodirati.
E' come se la mia testa fosse sul punto di esplodere.
Ja mislim da je ova situacija ušla u moj život kao velika lekcija za mene... da rastem i širim se kao duhovno ljudsko biæe.
Credo che questa situazione sia capitata nella mia vita per darmi una grande lezione. Crescere e completarmi come essere umano spirituale.
Oseæam se kao da je sve ovo moja krivica.
Mi sento come se fosse colpa mia.
Ponašajte se kao da je sve normalno.
Fate finta che sia tutto normale.
Ponašaj se kao da je sve normalno.
Comportati come se tutto fosse normale.
Ponašao se kao da je Noel potpuna neznanka.
Ha reagito come se Noelle fosse un'estranea.
Oseæaj se kao u svojoj kuæi.
Fa' come se fossi a casa tua.
Oseæam se kao da sam u zatvoru.
Mi sembra di essere in prigione.
Plaæaju minimalan porez, stvaraju kreditni rejting, prilagoðavaju se kao bi stvorili kredibilnost i koristili za pranje novca.
Pagano le tasse aziendali minime, gli oneri amministrativi, consolidano il loro rating, tutto per creare un'attivita' consolidata e solvibile che viene utilizzata per riciclare - transazioni di ogni tipo.
Budiš se kao junak, pereš zube kao junak, ideš na posao kao junak.
Ti svegli da eroe, ti lavi i denti da eroe, vai a lavorare da eroe.
Bitka za bitkom, vratili su se kao pobednici.
Dopo varie battaglie, tornarono a casa vittoriosi.
Seæam se kao da je juèe bilo.
Lo ricordo come fosse ieri. AMICO ANONIMO DI BART
Znači, ponašala se kao da je ono što ona želi potpuno suprotno od onoga što su bebe želele.
Puah". Faceva come se volesse l'esatto opposto di quello che vogliono i bambini.
Napustite situaciju osećajući se kao, oh, osećam se kao da sam im pokazao ko sam zapravo.
Uscite da quella situazione con la sensazione di aver detto chi siete e di aver mostrato chi siete.
Osećao bi se kao da prosjači kada bi stajao tako sa šeširom.
Gli sembrava di fare l'elemosina nel fare la colletta.
Da li ste ikada zurili u telefon smešeći se kao idiot dok razmenjujete poruke s nekim?
Avete mai fissato il telefono sorridendo come degli idioti mentre mandavate SMS a qualcuno?
Da li ste ikada nakon toga toj osobi poslali frazu: "Zurim u telefon i smejem se kao idiot?"
Avete mai scritto a quella persona la frase: "sto fissando il telefono sorridendo come un idiota"?
Lokalnu zajednicu je zaista zaintrigiralo ono što sam radio, ali čim sam im objasnio značenje te kaligrafije, zahvalili su mi se, kao da su se osetili povezano sa delom.
La comunità locale era molto interessata a ciò che stavo facendo e appena gli ho detto il significato della mia calligrafia mi hanno ringraziato perché si sentivano legati all'opera.
Ali ja vam kažem da ni Solomun u svoj svojoj slavi ne obuče se kao jedan od njih.
Eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro
Pogledajte ljiljane kako rastu: ne trude se, niti predu; ali ja vam kažem da ni Solomun u svoj slavi svojoj ne obuče se kao jedan od njih.
Guardate i gigli, come crescono: non filano, non tessono: eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro
A kad vide narod šta učini Pavle, podigoše glas svoj govoreći likaonski: Bogovi načiniše se kao ljudi, i sidjoše k nama.
La gente allora, al vedere ciò che Paolo aveva fatto, esclamò in dialetto licaonio e disse: «Gli dei sono scesi tra di noi in figura umana!
A kad ladjari gledahu da pobegnu iz ladje, i spustiše čamac u more izgovarajući se kao da hoće s prednjeg kraja da spuste lengere,
Ma poiché i marinai cercavano di fuggire dalla nave e gia stavano calando la scialuppa in mare, col pretesto di gettare le ancore da prora, Paolo disse al centurione e ai soldati
Nego je ponizio sam sebe uzevši obličje sluge, postavši kao i drugi ljudi i na oči nadje se kao čovek.
ma spogliò se stesso, assumendo la condizione di servo e divenendo simile agli uomini; apparso in forma umana
I svaki koji ovu nadu ima na Njega, čisti se, kao i On što je čist.
Chiunque ha questa speranza in lui, purifica se stesso, come egli è puro
0.99049496650696s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?